シュー シュー シュラル
2013年 02月 26日
TPP
そういえば私たち年代には一番なじみがあるPTAというのもあったわね。
略語の元祖だわ、今も使うのかしら?
ATMはさすがしっかり定着したわね。
「現金自動預け払い機」なんていちいち呼ぶのはめんどくさいもの
覚えられないのよ、最近の略語が。
直ぐ忘れるというのではなく、頭に入ってこない。
今だってTTPだかTPP?、迷ったあげくネットで調べて書いているのだから
つまりその先の言語を考えないからいつまでも頭に入らないのよね。
英語で書けば
Trans-Pacific Strategic Economic Partnership
(コピペだからスペルは間違えないわ)
日本語に訳せば環太平洋戦略的経済連携協定
わかっているってば、そんなこと、
ニュースでよく言っているじゃない。
正直に言えば、これだってまともに言い直せるか怪しいものね。
それにまたすぐにTTP?TPP?ってくりかえすのよね
ひさしぶりにPPMでも聴いてみようかしら